- China Chu Xin Club -


以梦为马,以汗为泉,不忘初心,方得始终。

中国二十四节气日之惊蛰日(China's Twenty-Four Solar Terms Day)

By xiao mo   |   05 Mar 2020 13:55 UTC | Updated on 23 Jul 2021 22:21 UTC

节气别称 该节气在历史上也曾被称为“启蛰”。《夏小正》曰:“正月启蛰”。在现今的汉字文化圈中,日本仍然使用“启蛰”这个名称。

汉朝第六代皇帝汉景帝的讳为“启”,为了避讳而将“启”改为了意思相近的“惊”字。同时,孟春正月的惊蛰与仲春二月节的“雨水”的顺序也被置换。同样的,“谷雨”与“清明”的顺次也被置换。

汉初以前 立春—启蛰—雨水—春分—谷雨—清明

汉景帝代 立春—雨水—惊蛰—春分—清明—谷雨

进入唐代以后,“启”字的避讳已无必要,“启蛰”的名称又重新被使用。但由于也有不用惯的原因,大衍历再次使用了“惊蛰”一词,并沿用至今。日本与中国一样,在历代的具注历中使用“惊蛰”。此后,日本也采用了大衍历与宣明历。“启蛰”的名称在日本的使用始于贞享改历的时候。

English This solar term has also been known in history as "qi qi". "Xia Xiaozheng" said: "The first month starts." In today's Kanji culture circle, Japan still uses the name "使用".

The sixth-generation emperor of the Han Dynasty, Han Jingdi, tabooed as "Qi". In order to avoid taboos, "Qi" was changed to a similar word "shock". At the same time, the order of Meng Chunzheng's surprise and the "rain" of Zhongchun's February festival has also been replaced. Similarly, the order of "Gu Yu" and "Qing Ming" has also been replaced.

Before the beginning of the Han Dynasty, Li Lichun-Qiyuan-Rainwater-Spring Equinox-Guyu-Qingming

The Emperor of the Han Dynasty Emperor Lichun-Rainwater-Surprise-Equinox-Qingming-Gu Yu

After entering the Tang Dynasty, the taboo of "Qi" was unnecessary, and the name "Qi" was used again. However, for some unaccustomed reasons, Dayanli again used the word "surprised" and continues to use it to this day. Japan, like China, used “shock” in its annotated calendars. Since then, Japan has also adopted the Big Yan calendar and the Xuanming calendar. The use of the "Qi'an" name in Japan began when Zhenxiang changed his calendar.


Comments

You must be logged in to comment on this news post.

Information


Tag: Chu Xin VTC
Language: Chinese (Simplified)
Created: 23 Sep 2019 14:58 UTC
Supported Games
Euro Truck Simulator 2
American Truck Simulator
DLCs Required: 0
Minimum Account Age: No restriction
Owner: xiao mo
Members: 26
Recruitment: Open